出乎意料之外的「結果」,英文用「turn out」

大家有沒有過這種經驗?本來以為今天會下大雨,結果竟然出大太陽☀️;或是原本不看好的餐廳,進去吃發現竟然是人間美味!
這種「結果竟然是…」的驚喜(或驚嚇),英文可以用這個片語:
turn out「結果是(尤指出乎意料的結果)」
2 種超實用用法:
1. turn out + 形容詞 (結果變得很…)
I didn't have high expectations, but the movie turned out to be surprisingly good!
我本來沒抱什麼期待,但這部電影結果出乎意料地好看!
2. It turns out that + 子句 (原來事實是…)
I thought I lost my keys, but it turns out that they were in my bag all along.
我以為鑰匙丟了,結果發現它們一直都在我包包裡。