加入會員免費收聽雜誌內容
很多時候儘管我們一切都準備的很完全,也是有我們無法掌握的部份,這時只能「聽天由命」,英文說法可以用「be the luck of the draw」
大家知道「R.I.P」是什麼意思嗎?它是「rest in peace」的縮寫,用來表達「願死者安息」
「Heaven helps those who help themselves.」,意思為「天助自助者」,其中用到英文句型「those who」
Nothing brings us comfort and warmth like tasty food and some quiet time. 沒有什麼能像美味的食物和清靜的時光那樣帶給我們溫暖與慰藉。
為某種用途或目的而「預留、省下」某東西,英文可以用「set sth aside」表達
單字「need」有「需要、需求」的意思,但片語「in need」指的並不是需要某種東西...
當有人對你說「too bad 」時,別誤會對方是在說你糟糕,而可能是在表達「可惜、遺憾」之意,或者是在反諷你~
我們可以發現在各個領域中都會有些優秀的「領先者 」,英文我們可以用「be / stay ahead of the pack」來表達「領先他人;獨占鰲頭」
台灣有很多著名的自景觀,經過大自然的雕刻形成特別的形狀,而以此命名,英文可以用「beV in the shape of +名詞」來表達
「turn out」,通常用在結果讓人出乎意料的情況下,如同turn這個單字給人突然轉彎的感覺一般...