加入會員免費收聽雜誌內容
看過外國朋友在社群打字聊天嗎?你一定有注意到他們有很多縮寫字吧!來說其中一個常見的:BTW
① along with ②as well as,兩者的差異在於前者比較強調「伴隨著一起」
「let's go」很常聽到,用來表達「讓我們走吧」;那「let's see」呢?可別直翻成「讓我們看看」
片語「eye-opening」字面上為睜開眼的,用來形容目瞪口呆那般「令人大開眼界」的意思
英文可以用「pull off」來表達「成功做成某件高難度的事」
努力工作、用力玩,偶爾規劃一趟長途旅行,英文可以用「go away」來表示
生活免不了各樣長、短期的規劃,英文可以用「be looking to」來表示「計劃做...;想要去做...」
單字「action」中文為「行動」的意思,常用來表達採取行動去執行某件事,片語用法如下:jump into action、put sth into action
片語「spring up」雖然有個spring,但在這指的不是春天,而是當動詞使用,為「突然出現、湧現」的意思
需要「填寫」表格、文件、問卷的動作,英文都可以用「fill in / fill out」表示