加入會員免費收聽雜誌內容
當你想要解釋一件事情的多個面向,或者想表達自己的意見或觀點時,
「倒閉、停業」,英文可以用「close down」表示
英文片語「nothing short of…」,中文意思與長短無關
你是家中兄弟姊妹中排行第一的老大嗎?是不是經常被父母叮嚀要當弟弟妹妹的好榜樣呢?
「other than」與except差別在:other than不只可以表達「除外」,也能表示包括在內,中文說法為「除了...還有...」
想表示「我理解了、我懂了」,英文說法常用「I see.」那「you see」呢?
英文中有許多包含國家名稱的慣用語:When in Roman, do as the Romans do. 入境隨俗、 New York Minute 極短的時間、Go Dutch 各付各的
看過外國朋友在社群打字聊天嗎?你一定有注意到他們有很多縮寫字吧!來說其中一個常見的:BTW
① along with ②as well as,兩者的差異在於前者比較強調「伴隨著一起」
「let's go」很常聽到,用來表達「讓我們走吧」;那「let's see」呢?可別直翻成「讓我們看看」