加入會員免費收聽雜誌內容
當你聽到別人跟你說「give voice to sth」時,其實就跟直翻「給點什麼聲音」是一樣的,就是對方...
常常聽到養貓或養狗的主人在說「貓跟狗不合」這類的話,因為貓咪比較屬於高傲且獨來獨往的動物,狗狗則...
聽到「a dog in the manger」,直覺就一定會想這句話的意思是「在馬槽裡的一隻狗」,但其實這句話是在講...
當我們受到刺激(看到或聞到),自然而然受器(眼或鼻)接收到了,傳送給感覺神經元,再傳給腦幹,再...
當有人惹你生氣,對方不說話時,不要再罵「你啞巴嗎?」這實在很不好聽,我們來學學這句英文用語...
大多數的人說「我不在乎」會講「I don't care.」,但其實我們也可以用...
「let the cat out of the bag」意旨"讓貓咪從包包裡出來"嗎?其實這句話是英文俚語的一句話,意旨「說漏嘴洩漏秘密」的意思...
當外國人跟安慰你的時候說「let sleeping dogs lie」時,可不要誤會他在說"讓睡著的狗躺下吧",其實他是在跟你說...
有句話我們很常聽到,叫做「累得跟狗一樣」,為什麼會有這句話出現呢?就是因為這個單字...
英文形容詞「doggone」,意旨「狗不見了」?還是這單字跟"狗"有關係呢?其實,都不是,「doggone」意旨...