加入會員免費收聽雜誌內容
「幽浮」是英文的「UFO」直接翻譯的,簡寫的「UFO」原本全文是「unidentified flying object」,直翻中文就是「不明的-飛行-物體」...
大多數的小朋友透過玩娃娃和玩具學習及成長。然而,幾乎所有的玩具都遵循常見的男女性別角色。現在,玩具世界...
wake up 跟 get up不一樣的是:醒來可能還賴在床上,而get up則是......
常見英文縮寫「ASAP」原句是「as soon as possible」,也就是「盡快」的意思。用法來自句型「as...as possible」......
傳統「性別流動」(gender- fluid)是「跨性別」(Transgender)的一種,意指該人不認為自己有一個固定的性別,可以隨時改變,或是同時擁有不止一個性別。
「有趣的事情;趣聞」在國外我們不會使用「funny things」這樣的"台灣英文"去說,我們會用「fun fact」這一詞去說...
大膽說出自己內心的想法不是一件簡單事,英文可以用片語speak up表達......
愛吃火鍋,也要學會火鍋湯底阿~不然出國想吃過,一看三不知,就只能祈禱不買到地雷了...
平常我們「好棒」或是「超讚」,在英文裡我們較常聽到的不是「great」就是「awesome」,但這都比較偏向美式的說法,來看看『極好的』跟『棒極了』英式跟美式的不同吧!
近年來我們常見勞資雙方無法達成共識時,常會透過「罷工」手段來表達不滿與抗議,英文說法......