原來英文縮寫「ASAP」的原句型是「as…as possible」 - 空中美語部落格

原來英文縮寫「ASAP」的原句型是「as…as possible」

    

as...as possible

(Picture by Makyzz from freepik.com)

常見英文縮寫「ASAP」原句是「as soon as possible」,也就是「盡快」的意思。用法來自句型👉『as +adj.(+N.) \ adv. as possible』表示『盡可能地…』,常用來修飾形容詞及副詞,也可用「形容詞+名詞」來強調數量或程度,來看例句:
 
📝 Catherine always keeps her desk as clean as possible.
凱薩琳總是盡量將書桌保持乾淨。
 
📝 I always try to fold my clothes as neatly as possible when I pack my bag.
打包行李的時候,我總是盡可能把衣服摺得整齊。
 
📝 I'll finish my work in as short a time as possible.
我會盡量在短時間內完成我的工作。
 
 
 
 

👇快來發摟4U粉專 英文學習不間斷!
 
👇給習慣用IG的你 更多主題式英文教學!