加入會員免費收聽雜誌內容
「because of」和「thanks to」,雖然兩者都能拿來表達「因為某事物…」,但 thanks to 通常帶有「感謝之意」
在做簡報、演講或會議時,最後都會需要有個「總結」,英文可以用「sum sth up」表示
英文可以用「pass down」來表達「把知識或技能傳承下去」
英文有三種表達「前因後果」的說法👉「result in/lead to/cause」,中文皆可翻譯為「導致…;引起…」,一起來看看他們的用法差異吧!
leave本身有「遺忘或遺棄」的意思,所以片語 leave sth out 可以用來表達「刪去;忽略;遺漏」某事物
單字「toward」除了可以用在地理上的「朝著」某方向外;也能用來描述行為或意圖上朝著某個目標去「實現」
頒獎典禮時,得獎者致詞中常會有滿滿的感謝之情,英文可以用「owe」或「credit」表達
有些事情是不論你怎麼糾結或執意去做,都無法帶來實質性的效益,這時英文可以用片語「there beV no point (in)」來表達
今天要來介紹,同樣都是表達「必須;一定要」的英文說法「have to/ need to/ must」,來看看他們有哪些細微的差異吧
人與人之間在溝通交流時,不免會帶進一些情緒,英文可以用片語「take sth personally」搭配否定詞表達「我不是針對你」