加入會員免費收聽雜誌內容
「blow」在英文動詞裡是「吹」的意思,若要講「把…吹倒; …(被)風吹倒」,我們可以使用「blow sth over」這個片語...
「pack」在動詞裡有「(把…)打包,收拾(行李)」的意思,在「pack」前面加個"un"變成「unpack」...
「duty (n.)」在英文裡是「稅;進口關稅」的意思,而在「duty」後面加個「free」就會變成...
或許有些人到現在還是容易把「hotel」跟「motel」搞混,不知道差別在哪,其實「hotel」賓館;飯店;旅館...
不認識「catty」這個英文單字時,會誤以為跟「cat」有關,但其實是跟貓咪完全沒關係,「catty」...
「amusing」跟「funny」,或許很多人遇到這形容詞時,會覺得兩個意思都是"有趣的",但其實...
在今年的疫情肆虐之下,人們的行為模式產生了很多變化。就拿「社交距離」來說,他使得「線上遠端」開始盛行
身為在外打拼的租屋族肯定或多或少都感受到在大城市中生活有許多經濟上的「負擔」,英文可以用burden表示
「boil」在英文裡有「沸騰;煮沸」的意思,而我們在「boil」後面加上...
今天要分享的單字是「recover」,它有「失而復得」的含意,像是已經付出出去的物品或遺失的東西再次獲得、追回