加入會員免費收聽雜誌內容
英文慣用語「throw sb under the bus」,直翻是指把人丟到公車底下,引申則是形容「犧牲某人以從中圖利」......
魚兒魚兒水中游~游過來游過去樂悠悠~看過魚但只會講「fish」就太弱了,快來跟進學習常見魚類的英文名吧!
我們最常聽到的「outlet」很常是指「暢貨中心」,又稱門市部或工廠直銷...
英文當中有許多看了很驚悚的片語,像是…叫人家「摔斷腿break a leg」,竟然是在祝人家好運?更可怕的還有「鞭打死馬 beat a dead horse」......
「It's better to be safe than sorry!」中文意思並非「抱歉比這安全來的好」喔!正確翻譯成中文意思是...
要這樣呢~還是那樣呢~還是要這個呢~還是要那個呢~別再「猶豫不決」了!快進來看「猶豫不決」的英文片語怎麼說吧
世界地球日!但沒有地球,各種生物包含身為人類的我們也沒有辦法生存了!所以,跟著我們一起這樣做,為地球盡一份心力吧!
你有聽過「代客排隊」的服務嗎?不論是搶票、搶買名店美食,代排都能為你達成!今天就來教大家英文怎麼說...
說到「一對一」,英文說法經常被搞混,究竟是「one by one」?還是「one on one」?
台灣常常一有天災,總是會停水停電,停水停電這個詞,我們在英文裡可以用「cut off...