英文俚語「the elephant in the room?」是說大象在房間裡? - 空中美語部落格

英文俚語「the elephant in the room?」是說大象在房間裡?

    

an elephant in the room表顯而易見但卻避而不談的問題

(Picture from freepik.com-gstudioimagen)
 
你可曾在英文的新聞報章媒體中看過這句俚語👉「an/the elephant in the room」?它並不是真的在指房間裡有一頭大象🐘,而是一個帶有諷刺意味的說法用來表示「人們不願多談但卻顯而易見的棘手問題
 

📌 an/the elephant in the room (人們不願多談卻難以忽視的)棘手問題

All of David's friends know that he's been drinking too much and damaging his life. But they all ignore the elephant in the room and pretend to have fun when he's around.  
大衛所有的朋友都知道他有酗酒問題而且在戕害自己的生命,但他們的對這個問題視而不見,假裝跟他在一起時充滿樂趣。
 
 
 
 

👇快來發摟4U粉專 英文學習不間斷!
 
👇給習慣用IG的你 更多主題式英文教學!
 
👇影音學習在YouTube