長的很像,意思卻不一樣的「give up」、「give up on」 - 空中美語部落格

長的很像,意思卻不一樣的「give up」、「give up on」

    

never give up

(Image from freepik.com)
 
Never give up! 💪」相信這句勵志名言大家都聽過,意在鼓勵人凡事要堅持到底「永不放棄」,終究會有所得,此外它還有一個雙胞胎片語👉「give up on sth」,差別在它指的是「意念」上的放棄:
 
💔 give up sth 放棄;讓出
Tony decided to give up smoking as a goal for the new year.
東尼的一個新年目標是戒菸。
 
💔 give up on sth  放棄對…的希望
When Trevor forgot about their dinner date for the second time, Olive gave up on him.
在崔佛第二次忘記他們的晚餐之約後,奧莉芙對他放棄希望了。
 
 
 
 
 

👇快來發摟4U粉專 英文學習不間斷!
 
👇給習慣用IG的你 更多主題式英文教學!
 
👇影音學習在YouTube