相似片語no less than? no more than? 到底是多還是少?簡單教你區分! - 空中美語部落格

相似片語no less than? no more than? 到底是多還是少?簡單教你區分!

    

no less than、no more than

(Picture from freepik.com)
 
no less/ fewer than」和「no more than」是兩個用來形容數量的英文片語,但因為兩者長得很像的關係,常常會讓學習者感到混淆,今天小編就一次將兩者拿出來比較說明~突破大家的困惑點吧!
 
🔰 no less/fewer than → 字面直翻就是「不少於(某數目或數量)」,換句話來說有「多達、至少」的意思,其中當修飾的名詞為不可數時使用less,反之可數名詞則用fewer
 
Plane tickets to Europe are so expensive right now at no less than NT$50,000! 
去歐洲的機票現在很貴,價格都不低於五萬塊台幣!
 
 
🔰 no more than →則是「不多於(某數目或數量)」的意思,和英文單字「only」相似,表達「僅僅;只不過是;不超過」。
 
Jet is very careful with his money, and he spends no more than NT$100 on lunch every day.
傑特花錢很小心,他每天午餐都花不超過一百元。
 
The fire burned through this part of the forest, leaving no more than a few trees.
大火燒過森林的這一區,只留下少少幾棵樹。
 
 
 

👇快來發摟4U粉專 英文學習不間斷!
 
👇給習慣用IG的你 更多主題式英文教學!
 
👇影音學習在YouTube