加入會員免費收聽雜誌內容
劇的英文名稱正是「報復某人;跟某人算帳」的意思,後面接with +報復對象
看美劇常會聽到老外說「no way!」,可別以為是說沒有路,而是可能用在這兩種情況:❶強烈拒絕❷驚訝語氣
相信大家都看過養倉鼠的寵物箱裡,會裝一個「跑輪」,但你這是為什麼嗎?
1月份冷冬進入尾聲,即將迎來櫻花綻放的季節啦~今天就來分享「賞花的好用字」,教你花瓣、花蕾、花朵盛開英文怎麼說
「kick 」除了可以用在「踢」某事物外,跟中文一樣也能用來比喻「趕走」某人...
你或許知道「sit down」是「坐下」,但「sit back」呢?
今年因為疫情的關係,鼓勵大家宅家跨年,安全舒適也開心!教大家廣播或電視的「播出」英文說法「on (the) air」
對於逢年過節,或是一些演唱會之類的熱鬧活動,大家喜歡去「到現場」感受氛圍?英文片語可以用「on the spot」表達
「over」當介系詞常用來形容「超過」,,而片語「over the top」就是在只一個人的行徑「太過分;太過頭」,超過忍耐限度
人們常用「重獲新生」來形容某些人生的轉機,英文可以用「a new lease on life」來表達