「no way」不是在說沒有路,是在強烈表達「不要」!
(Picture from freepik.com)
看美劇常會聽到老外說「no way!」,可別以為是說沒有路,而是可能用在這兩種情況:❶強烈拒絕❷驚訝語氣,來看例句:
📍 表強烈拒絕:不;絕不
A: Are you going to let Tommy play this game?
B: No way! He's the worst player on the team!
A: 你會讓湯米上場比賽嗎?
B: 絕對不行!他是隊上最爛的球員。
📍 表驚訝:不會吧!真的嗎!?(類似中文常說的:真的假的?)
No way! This Ferrari is your new car?
不會吧!這台法拉利是你的新車嗎?
👇快來發摟4U粉專 英文學習不間斷!
👇給習慣用IG的你 更多主題式英文教學!
👇影音學習在YouTube