表「遺憾、可惜」之意的英文「too bad」,也有反諷的語意
	unaware-doubtful-woman-spreads-hands-raises-eyebrows-with-hesitation_273609-18255.jpg)
	(Picture from freepik.com-wahomestudio)
	當有人對你說「too bad 」時,別誤會對方是在說你糟糕,而是在表達「可惜、遺憾」之意,而用在口語上則常帶有反諷的語意:
📍 too bad可惜的;遺憾的
	It's too bad Jamie couldn't come to the party. I wanted her to come.
	可惜 Jamie 不能來派對,我很希望她能來的。
📍(反諷)那也沒辦法,表示根本不同情或不在乎
	You're angry because you can't have cake? Too bad! Eat your vegetables.
	你因為不能吃蛋糕而生氣?啊不就好可憐!把你的蔬菜吃掉啦。
👇 快來發摟4U粉專 英文學習不間斷!
	👇 給習慣用IG的你 更多主題式英文教學!
	👇 影音學習在YouTube