看劇追番最痛恨「被雷、被劇透」,英文可以怎麼說? - 空中美語部落格

看劇追番最痛恨「被雷、被劇透」,英文可以怎麼說?

    

(Picture from freepik.com-asierromero)
 
看劇追番最討厭的就是「被爆雷」!英文可以用「spoil」這個單字表達,它有「破壞、毀掉」的意思,用來形容被雷到之後的心情恰恰好🤬:
 

例句:

Jessica spoiled the book's ending for me, so I already know what's going to happen. 
潔西卡跟我劇透了這本書的結局,所以我已經知道接下來會發生什麼事。
 
 
 
 
 
 

👇 快來發摟4U粉專 英文學習不間斷!
 
👇 給習慣用IG的你 更多主題式英文教學!
 
👇 影音學習在YouTube