「give in to sth」不是要你交出什麼東西,而是「讓步;屈服」?
(Picture from freepik.com-katemangostar)
大家有過理性與慾望搏鬥的時候嗎?最後是理性戰勝了?還是跟自己妥協了,屈服在慾望之下呢😅?英文可以用「give in (to sth)」表達對某件事「讓步、屈服」:
例句:
I couldn't afford a new car, but I gave in to my desire and bought one anyway.
我買不起新車,但我屈服於自己的慾望而還是買了一輛。
👇 快來發摟4U粉專 英文學習不間斷!
👇 給習慣用IG的你 更多主題式英文教學!
👇 影音學習在YouTube