英文「cut off」不是用刀切斷的意思,是「切斷」能源的意思喔! - 空中美語部落格

英文「cut off」不是用刀切斷的意思,是「切斷」能源的意思喔!

    

(Image From:flickr_NASA Goddard Space Flight Center)

 

台灣常常一有天災,總是會停水停電,包括沒繳費的時候也是… 停水停電這個詞,我們在英文裡可以用『cut off 停止供應』這個片語來形容喔!
 
cut off (phr.) 停止供應 
👉 Sometimes the government cuts off the water during a typhoon.
有時候政府在颱風來的時候會停止供水。