「仔細思考」、「三思」英文說法是「think twice」 - 空中美語部落格

「仔細思考」、「三思」英文說法是「think twice」

    

 

如何用think表達「三思而後行、仔細思考」
 
俗話常說「三思而後行」,要我們仔細思考後再行動,不要衝動行事而導致後悔。英文說法有兩種:

👉 think twice

👉 think sth through

👉 think before sb act

*think 的動詞三態為 think-thought-thought。
 

例句:

Shirley had to think twice about the job offer. The pay was high, but the hours were long.
雪莉必須仔細考慮這個工作機會,薪資雖高,但工時卻很長。
 
When you're asked a question, don't hurry to reply—stop for a second to think your answer through
當別人問你問題時,不要急著回答,停下來更周全地思考你的回覆。
 
You should always think before you act to avoid mistakes.
你應該總是三思而後行,以免出錯。
 
 
 
 
 
 

雜誌內容讀不懂?讓空中家教陪你突破自學瓶頸: