擁有多種才能或優點,英文可以用「(all) rolled into one」形容 - 空中美語部落格

擁有多種才能或優點,英文可以用「(all) rolled into one」形容

    

英文片語介紹:(all) rolled into one 融為一體;集於一身

(Image from freepik.com)
 
「(all) rolled into one」中文意思為「融為一體;集於一身」,用來形容一個人或某個事物同時具備多個優點或功能。例如現代人愛不釋手的智慧型手機──同時具備通訊、娛樂和拍攝等多種功能!來看例句:
 

(all) rolled into one (phr.) 融為一體;集於一身

This smartphone is a camera, a computer, and a phone all rolled into one.
 
 

跟定AMC,搞定ABC!英文有問題請放心,專業講師為您解析!