英文俚語「ten to one」絕不是從 10 數到 1 的意思!
(Image from freepik.com)
當一件事情發生的機率很高時,英文可以用「ten to one」表示!此英文俚語最初來自賭注中的賠率概念,意味著 10 比 1 的賠率──表示某事件發生的可能性是不發生的 10 倍。後來被引申為「很有可能」、「十之八九」的意思。
ten to one「很有可能」、「十之八九」
It's the weekend and there's a popular event nearby. So, I'd say it's ten to one that the restaurant will be crowded tonight.
今天是週末,而且附近有個熱門的活動。所以,我敢說今晚這家餐廳十之八九會很多人。