詢問他人問題不能用「What's your problem?」 - 空中美語部落格

詢問他人問題不能用「What's your problem?」

    

「problem」和「question」的用法差異

說到「問題」的英文,首先可能會想到「problem」和「question」這兩個字,但當你要問對方有什麼事要詢問時,用「What's your problem?」可能會被打😅,因為這句話其實是不禮貌且帶有挑釁意味的。類似中文「你有什麼毛病?」的語氣。
 
舉例來說,Gina 跟她的朋友因一場誤會吵得不可開交,這時 Gina 可能就會對她的朋友說:「What's your problem? I have nothing to do with it! 你有什麼毛病?這件事跟我無關!」
 
正確的問法要用「What's your question? 你有什麼問題呢?」或「Can I help you with anything? 有什麼我可以協助你的嗎?」
若是在公司會議等較正式的場合,則可以說「Do you need further explanation on something? 有什麼需要我進一步解釋的嗎?」
 
 

詢問他人「有沒有問題」的說法:

X What's your problem?
有什麼毛病?

O What's your question?
你有什麼問題呢?

O Can I help you with anything?
有什麼我可以協助你的嗎?

O Do you need further explanation on something?
有什麼需要我進一步解釋的嗎?

 
 
 
 
 

雜誌內容讀不懂?讓空中家教陪你突破自學瓶頸:

 
 
 
 

跟定AMC,搞定ABC!英文有問題請放心,專業講師為您解析!