緊要關頭「腳軟、臨陣脫逃」英文這樣說超生動好記! - 空中美語部落格

緊要關頭「腳軟、臨陣脫逃」英文這樣說超生動好記!

    

片語介紹:get cold feet

(Picture from freepik.com)
 
冷冷的冬天,來應景學個關於「冷」的片語吧!「get cold feet」 字面上是「腳覺得冷」的意思。據說是曾有士兵謊稱因天氣太冷雙腳被凍住,以此作為逃避上戰場的藉口,後來就延伸為「面對重要事宜像是結婚或大考,臨陣脫逃」的意思。跟中文的「腳軟」有異曲同工之妙!
 

📌 get cold feet 緊張膽怯,臨陣退縮

Matilda planned to quit her job and realize her dream of becoming an artist. However, she got cold feet and continued to work at her office job.
Matilda 原本計劃辭掉工作,去實現成為藝術家的夢想,但她臨陣退縮,繼續在辦公室上班。
 
 
 
 
 

👇 快來發摟A+粉專 英文學習不間斷!
 
👇 給習慣用IG的你 更多主題式英文教學
 
👇 影音學習在YouTube