得獎感言中的「將功勞歸功於…」,英文怎麼說? - 空中美語部落格

得獎感言中的「將功勞歸功於…」,英文怎麼說?

    

 owe (v.) 應把…歸功於

你常關注頒獎典禮嗎?得獎者的致詞中常會有滿滿的感謝之情,把所得到的榮譽「歸功於」家人的栽培、前輩的指導、同僚的幫助,這時英文可以用「owe」或「credit」表達,以下用法例句:
 

📌 owe  (v.) 應把…歸功於

📌 owe sth to sth/sb 將…歸功於某事物/某人

Steve owes much of his success to his parents, who paid for him to get the best opportunity.
史帝夫將他的成功大致歸功於他的父母,因為父母付出金錢讓他能取得最好的機會。
 

📌 credit sb with sth 將…歸功於(某人)…

Two people invented the telephone, but everyone credited Alexander Graham Bell with the invention.
電話的發明者有兩位,但大家都把功勞歸給亞歷山大.格拉漢姆.貝爾。
 
 
 
 
 
 
 

👇 快來發摟4U粉專 英文學習不間斷!
 
👇 給習慣用IG的你 更多主題式英文教學
 
👇 影音學習在YouTube
 
 
 

跟定AMC,搞定ABC!英文有問題請放心,專業講師為您解析!