「愛吹牛、說大話」英文可以怎麼說?
你身旁有經常說話不著邊際、誇大其辭、愛吹牛的人嗎?英文可以用「full of hot air」來表示,在這hot air指的不是熱空氣,而是比喻「空話、大話、不真誠的話」,以下例句:
📌 beV full of hot air (phr.) 吹牛;誇大其辭
The boss is full of hot air and didn't keep his promises.
這個老闆總是誇大其辭、不信守承諾。
📝 歡迎填讀者意見表告訴我們你對空中美語雜誌的想法與建議:
👇 快來發摟A+粉專 英文學習不間斷!
👇 給習慣用IG的你 更多主題式英文教學
👇 影音學習在YouTube