「cast new light on sth」不是要你打燈,而是在表達「闡明某事」
(Picture from freepik.com)
「cast a (new) light on sth 💡」按字面翻是指將光投射在某事物上,意思為「使人們更了解…」,大家可以聯想一下打光可以讓視線變明亮、看得更清楚👀,所以簡單來說這句片語就是有把事物「顯明」的含意:
例句:
The police report cast new light on the famous singer's shady private life.
警方的報告讓人們對於那位知名歌手不正當的私生活有所了解。
👇 快來發摟4U粉專 英文學習不間斷!
👇 給習慣用IG的你 更多主題式英文教學!
👇 影音學習在YouTube