「I got shanghaied! 我被上海了!」是什麼意思? - 空中美語部落格

「I got shanghaied! 我被上海了!」是什麼意思?

    

英文俚語:got shanghaied 我是被強迫的!

(Image from freepik.com)
 

get shanghaied」是一個英文俚語,

用來形容某人被欺騙或被迫參與某件事情,而且通常是在沒有事先同意或知情的情況下。
 
這個表達源於 19 世紀的美國,水手們被強行帶上前往上海的船,然後被迫遠渡重洋工作。因此地名「Shanghai」就被延伸成動詞「shanghai」使用,指的是「強迫;誘騙」的意思。一起來看看怎麼使用這個俚語吧!
 
例句:
Alex thought he was just going out for a lunch with Melissa. However, he ended up getting shanghaied into helping with her move.
Alex 原以為只是和 Melissa 出去吃午餐,沒想到最後還得幫她搬家。
 
 

跟定AMC,搞定ABC!英文有問題請放心,專業講師為您解析!