「cross off sth」把某物打叉叉?意思就是「刪掉」 - 空中美語部落格

「cross off sth」把某物打叉叉?意思就是「刪掉」

    

cross off刪掉、劃掉

(Picture from freepik.com)
 
你有列 To-do list 待辦清單的習慣嗎?完成一個就劃掉,回頭看時特別有成就感~「劃掉」的這個動作英文用「cross sth off」表達,想成畫叉叉的感覺就很好記囉~來看例句:
 

📌 cross sth off 將…劃掉;將…刪去

*用以表示將名單中的項目刪除。
Sheila put a watermelon in her shopping basket and crossed it off her list.
Sheila 把一顆西瓜放進她的購物籃,接著把西瓜從她的購物清單中劃掉。
 
 
 
 

👇 快來發摟4U粉專 英文學習不間斷!
 
👇 還有「IG」用英文抑制強迫症發作!
 
👇 影音學習在YouTube